台州的传统婚俗,处处蕴含着“和合”之意。在中华传统文化中,寒山和拾得二圣被奉为婚神、喜神,掌世间家庭和睦之权,司百姓婚姻美满之职。
在天台,传统婚俗中还有悬挂和合像、拜和合二仙、祭和合神马、喝和气汤等环节,寄托了“同德同心包容方能和合,互敬互让相爱才是婚姻”美好寓意。
由星辰大海工作室出品的《和合婚俗》系列短视频,是台州第一部婚俗展演剧,更是第一部中日双语字幕的传统文化系列短视频,共分为奉雁亲迎、催妆、出阁、却扇、同牢合卺、解缨结发、成妇之礼、告祖之礼八个篇章,再现了台州传统婚俗的风俗礼仪。
第四篇章:却扇
きゃくせん
礼乐即备钟磬鸣盛
结庐营世伉俪情深
礼楽はもう用意し、鐘を打ち鳴らし、いい音がしています。
家を建てて、一緒に生活を営み、夫婦相和します。
(视频时长:1分53秒)
撒谷豆
豆穀物を撒く
新娘进门,用五谷抛洒地面,象征五谷丰登。
新婦が家に入るとき、五穀を地面に撒くことは、五穀豊穣と象徴します。
踩福袋
福袋を踏む
新娘踩福袋进门寓意代代相传、绵延子嗣。
新婦が福袋を踏んで、家に入るとは、代々に伝承し、子孫繫栄するという意味を含まれています。
却扇诗
却扇の詩
新郎作“却扇诗”,新娘拿下出阁时遮面的扇子展露容颜。
結婚式で、新郎は新婦が扇子をおろして、容顔を出せるために、「却扇の詩」を詠います。
莫将画扇出帷来
遮掩春山滞上才
若道团圆是明月
此中需放桂花开
扇子で顔を隠しなから引き幕から出ないでください。
私は、扇子で君の遠山のような黒い眉毛を隠し様子を見て、情が高ぶり、高い文才も停滞してしまいます。
もし、一家団欒は満月の月のように円満としたら。
私が月桂を取り(進士を取り)、ここで月桂の花を咲かせます。
登喜堂
式場に入る
今道结良缘 同映廊下玄
相伴共偕老 和合至百年
两姓良缘今朝定
今回は良縁を結び、夫婦円満で生活していきましょう。
互い手を携えて、支えて、末永く夫婦円満していきましょう。
二人は、苗字が違っても、良縁で、本日、結婚します。
中日双语字幕短视频系列《和合婚俗》的日文翻译蔡彪,曾为时任台州市代市长的张晓强接待日本友好城市敦贺市市长来访时作日文翻译。日文审核则邀请了大连外国语大学教务处副处长、神户大学博士罗米良,日本天台文化经济促进会会长郑燕,湖州某私立学校日语老师陈向超联合担纲。
视频:星辰大海工作室
小编:徐家辉 孙宁宁
责编:陈静
监制:丁巍